Sapho – Fragment #1:
Immortal
Aphrodite on you richly crafted throne,
daughter of
Zeus, weaver of snares, I beg you,
do not wit
hsorrows and with pains subdue
my
heart, O Lady,
but come to
me, if ever at another time as well,
hearing my
voice from far away,
you heeded it,
and leaving your father’s house
of gold, you came,
yoking your chariot.
Graceful sparrows
brought you
swiftly over the black earth,
with a thick
whirring of wings, from heaven down
through the middle air.
Suddenly
they were here, and you, O Blessed,
with a smile
on your immortal face
asked me
what was wrong this time, and why
I called you this time,
and what in
my maddened heart I wanted most
to happen. “Whom
shall I persuade this time
to welcome
you in friendship? Who is it,
Sappho, that wrongs you?
For if she flees
now, soon she shall pursue;
if she
refuses presents, she shall give them;
if she does
not love, soon she shall love
even against her will.”
Come to me
now as well; release me from
this agony;
all that my heart yearns
to be achieved,
achieve, and be yourself
my ally in arms.
In this
fragment, Sappho seems to describe her feelings and relationship to with the
goddess of love, Aphrodite. Aphrodite here may indeed be a euphemism for love
itself, and Sappho describes her ongoing struggle with different loves. Part of
the fragment italicizes the worse “this time”, emphasizing how this struggle
and relationship with love seems to be quit repetitive. There’s almost a sense
of annoyance within the line, suggesting a sense of hopelessness for the love
that is coming up “this time” around. Sappho relationship with love is one of over
exhausted usage and constant back-and-forth with little luck or direction.
Carson’s use of the metaphor describing Eros as the sensations of hot and cold
during blacksmithing fits well here. The way in which Sappho seems to bounce
from one love to the next with little control is similar to the way a
blacksmith hammers down a sword going back and forth between hot and cold.
Sappho has little control in the direction of love in a similar fashion to the
sword the blacksmith is hammering down.
Theognis –
Fragment #22:
A boy and a
horse are alike in mind, for the horse does not
weep for its rider when he lies
in the dust,
but, fed
full with barley, it carries the next man;
and in just this way the boy too
loves whoever is at
hand.
Theognis’
fragment describes the inevitability of dwindling love. The partnership between
a boy and his horse is still capable of severance when their mutual need or use
for each other fades. The way in which the horse “carries the next man” interprets
the relationship the horse has with its master as one of utility. The horse
will indeed follow whoever feeds it “full with barley”. According to Theognis,
the horse indeed lacks loyalty. Similarly, the boy “loves whoever is at hand”
portrays how love here is indeed attached to utility and proximity. The boy’s
love for the horse here is fleeting when it no longer sees its value. In his
chapter, “Gone”, Carson describes how desire come from “what is lacking”, and
identifies the precursor to love as one associated with utility or need. The
horse will respond to its need to feed, and will follow whoever provides it
barley. The boy requires a steed, and will love whoever provides that transportation
need. Love or desire is subject to the requirement of use or need.
Overall this is very thorough, though in the Sappho analysis I would have liked to have seen a citation from Carson. Don't take my knowledge of Carson for granted, but show the specific point in her analysis that this occurs. It is in fact her own citation of Anacreon - what does she say about the passage? Also, your reading of Theognis didn't quite parse the simile right - the boy is compared to the horse, the "rider" in both cases is the man. I'm pointing this out not to heighten its salaciousness but to show that you have to be careful with how poets set up their comparisons, as it is key to understanding the broader rhetorical argument.
ReplyDelete